반응형

스페인어 Spanish 24

스페인어 024 : Mi hermano mayor se siente un poco emocionado.

우리가 살아 숨 쉬면서 항상 경험하는 것 중 하나가 감정입니다. 매우 집중하거나 피곤하면 감정이 없을 수 있으나, 사실 그마저도 '지루하다'거나 '신기하다' 또는 '뻔하다' 등 외부 자극에 대해 평가하며 내 반응이 어떤 식으로든, 얼굴 표정에라도 영향을 주며 표출하게 됩니다. 그래서 언어에서 또 중요한 부분이 감정을 표현하는 방법을 아는 것이라고 생각합니다. 하지만 주어가 또 '나'면 재미가 없으니 가족을 빌려 표현해 보도록 하겠습니다. "내 형은 조금 들뜹니다." "Mi hermano mayor se siente un poco emocionado." 맨 첫 어구는 Mi hermano mayor [미 에르'마노 마'요 r]입니다. '나'를 뜻하는 소유격 관형사 Mi는 007편 MI familia에서도 다..

스페인어 023 : Los pollitos que buscas duermen en tu dormitorio.

사심을 가득 담아 작문을 해 봤습니다. 애완동물 키우시는 분 계신가요? 전 작고 귀여운 친구들(사람보다 작으면 됩니다)을 좋아하지만, 안타깝게도 고양이와 개 털 알레르기가 있습니다. 특이하게 털이 안 빠져서 코로만 안 들어오면 되는 것 같기는 한데, 그런 종이 어디 흔한 것도 아니고 불안감을 안고 키울 수는 없다고 생각합니다. 그런데 새는 괜찮더군요. 안 그래도 병아리가 귀여운데 (문제는 닭 되면 좀 무서울 것 같습니다만) 일단은 상상만 해 봅니다. 누군가 제게 이렇게 말해주면 꿈만 같을 것 같아요. "네가 찼던 병아리들이 네 침실에서 자고 있어." "Los pollitos que buscas duermen en tu dormitorio." 먼저 보이는 단어는 Los pollitos [로스 뽀'이또스]입..

스페인어 022 : En esta página hay solamente lo necesario o útil.

이번에는 이 페이지를 소개하면서 시작하려고 합니다. "이 페이지에는 필수적이거나 실용적인 것들만 있어." "En esta página hay solamente lo necesario o útil." 전치사 En [엔]은 '어떤 공간 안에'를 의미하는 전치사입니다. 다른 비슷한 전치사들과의 비교는 021편에서 시도했으니 참고 부탁드립니다. En의 목적어 esta página [에쓰따 '빠히나]는 순서대로 '이, 페이지'입니다. 지시 관형사는 015편에서 기본적인 내용들만 기술했습니다. 명사 página는 '쪽, 페이지'를 의미하는데, 다행히 영어 단어 page와 유사합니다. 웹페이지를 표현하려면 página web [웹]으로 말합니다. 한편 인터넷도 internet [인떼르넷]이라고 하니, 현대 용어는 영..

스페인어 021 : Dejo el libro sobre economía en tu escritorio.

책을 읽는 습관은 중요합니다. 단순히 지식이나 재미를 추구하는 것을 넘어서서, 우리말을 정교하게 읽고 표현하는 능력을 계발하는 데에도 도움이 된다고 합니다. 특히 학령기 아이들의 성적 차이에도 지대한 영향을 미치는데요, 긴 교과서도 잘 읽고 논리적으로 말도 잘하며, 배경 지식이 쌓여 근거 기반의 말하기를 할 수 있게 됩니다. 요새 근거가 부족하거나 올바른 근거 해석을 못하는 사람들이 판을 치는 시국에, 책을 자주 읽어야겠습니다. 그런 의미에서 모두에게 중요한 경제 관련 책을 읽어보는 것이 어떨까요? "네 책상에 경제 관련 책을 놔두고 있어." "Dejo el libro sobre economía en tu escritorio." 처음 나오는 동사는 dejo ['데호]로 주어가 '나'인 것을 짐작할 수 있..

스페인어 020 : El baño público está a la derecha del banco.

여행 갔을 때 또 정말 중요한 것이 화장실입니다. 우리나라에서는 조금 높은 건물 들어가면 다 있고, 혹시 아니더라도 카페 화장실을 급하면 들어간다든지 할 수 있습니다. 그런데 유럽 여행 가서 보니 숙소 밖을 나오면, 학교나 식당이 아니고서야 찾기가 힘들어 곤혹스러운 적이 있었습니다. 급한 대로 표정연기 + 화장실!! 제발! (baño, por favor)하고 외쳤을 때 들을 만한 대답을 들어봅시다. "공중화장실은 은행 오른쪽에 있습니다." "El baño público está a la derecha del banco." 화장실을 뜻하는 단어 El baño [엘 '바뇨]입니다. 참고로 동사 bañar [바냐 r]는 '목욕시키다, 물을 끼얹다'라는 뜻을 가지는데요, 직전 019편의 Me puedo prob..

스페인어 019 : ¿Me puedo probar esa camiseta en talla más grande?

여행 가셔서 옷을 사러 가신 적 있나요? 이제는 해외 브랜드도 쉽게 구할 수 있는 마당이라 짐가방에 그런 것을 넣기는 아깝지만, 드물게 정말 마음에 드는 원단이나, 예쁜 디자인 또는 지역 특색이 있는 감성이 담긴 옷을 발견할 때가 있습니다. 이탈리아 여행 중에 어떤 예스러운 분위기가 가득한 돌담장 아래에서 노래 가사가 쓰인 하얀 라운드넥 티셔츠를 발견한 적이 있습니다. 이제는 헤어져서 버려졌지만 한국에 돌아와서도 자주 입었던 기억이 있습니다. 하지만 옷은 딱인데 사이즈가 마음에 안 들어 큰 거나 작은 걸 요청할 때가 있습니다. "제가 더 큰 크기의 저 티셔츠를 입어봐도 될까요?" ¿Me puedo probar esa camiseta en talla más grande? 먼저 보는 Me [메]는 이제 나름..

스페인어 018 : Hay ocho chocolates en cada caja.

여러분들은 어떤 간식을 좋아하시나요? 저는 달달한 초콜릿을 좋아하는데요, 알아보니 회사마다 카카오 매스가 들어간 양이 다르다고 합니다. 심지어 흉내만 낸 제품도 있다고 하니 잘 알아보고 구매해야겠습니다. 아무튼 초콜릿 같은 작은 간식들은 때로는 상자에 담겨 더 고급스러워 보이기도 하는데요, 이런 상황에서 각각에 몇 개가 있다는 것을 어떻게 말할까요? "각 상자에 초콜릿 8개씩 있다." "Hay ocho chocolates en cada caja." 우선 보이는 동사는 Hay [아이]입니다. 011편 'Aquí está un buen escritor ~'에서 소개한 '여기 있다'는 "Aquí está [아'뀌 에쓰따]"라고 말하는 것과 대응되는 표현으로, Haber의 3인칭 활용형 Hay는 '저기 있다' ..

스페인어 017 : Este secreto queda entre tú y yo.

이야기 속으로 들어가 봅시다. 땅거미가 지고 보라색 망토가 몰려오는 하늘 아래, 오래된 버드나무 아래에서 두 인영이 만났습니다. 그들은 오래된 도서관과 마을 무덤에서 발견한 지도를 각자 들고 유물을 확보할 생각이었습니다. 비록 계획된 만남은 아니었지만, 깊은 땅굴을 보며 암묵적으로 동의했습니다. 제인이 "이 비밀은 너와 내 사이에 있는 거야."라고 속삭이자, 사라는 머리만 끄덕일 뿐 눈은 땅굴 너머의 것에 고정된 채였습니다. 그들은 함께 발굴하기로 약속하며 들어갔습니다. 적색거성이 저편으로 사라지기 전에 나온 그들은 지팡이를 흔들어 약속의 자물쇠를 착용했고, 마법과도 같이 각자의 길로 떠났습니다. "Este secreto queda entre tú y yo." 015편에서 '이'를 뜻하는 지시 관형사 E..

스페인어 016 : Sin azúcar, el café es amargo. Pásalo.

커피 좋아하시나요? 저는 학창 시절 친구들이 커피 마시는 것이 부럽기도 했는데요, 남들은 잠도 깨고 집중이 잘 된다지만 저는 마시면 두근거리고 메스꺼워서 두어 번 시도하고 더 이상 시도하지 않았습니다. 그래서 저에게는 상상 속에 있는 말이지만, 커피를 좋아하는 친구가 만들어본 말입니다. "설탕 없이는 커피가 써. 그거(설탕) 줘." "Sin azúcar, el café es amargo. Pásalo." 우선 '설탕 없이'를 말해봅시다. 전에 010편 conmigo (나랑 같이)에서 맛봤던 전치사 'con [꼰]'은 '같이'를 뜻합니다. 이렇게 대명사가 들어오면 동사나 전치사 뒤에 붙기도 하는 것이 스페인어의 매력인데요, 그 외의 명사들이나 대명사여도 특정 조건에서는 일반적인 단어처럼 띄어쓰기를 합니다...

스페인어 015 : Este regalo no es igual a ese otro.

안녕하세요, 오늘은 조금 식은땀이 날 수 있는 상황을 가져왔습니다. 요즘은 생일 선물도 카카오톡 기프티콘을 쓰지만, 여전히 친한 친구에게는 직접 선물을 가져다주는 맛이 있습니다. 그런데 하필 다른 친구가 준 선물과 똑같은 걸 주는 상황을 경험해 보신 적 있나요? 저는 초등학교 때 기껏해야 연필이나 지우개나 주는 세상에서 하필 같은 종류를 준비한 적이 있었습니다. 이럴 때 뭐라고 변명을 시작해 볼까요? "이 선물은 저 다른 것과 같지 않아." "Este regalo no es igual a ese otro." 짧은 문장인 만큼 문법적인 면을 조금 넓게 다루겠습니다. Este [에스떼]는 지시형용사 '이'에 대응하는 단어입니다. 002편에 esta obra에 등장하는 esta [에스따]의 남성형입니다. 보통..

반응형